【イギリス英語】Bear with me.
Phrase (フレーズ) Bear with me. Meaning (意味) 少々お待ち下さい。 Comments (ひとこと) 店員がお客を待たせてしまっているような状況で使います。 bearと言われたら、動物のク […]
【イギリス英語】Sorry?
Phrase (フレーズ) Sorry? Meaning (意味) すみません、もう一度言ってもらえますか? Comments (ひとこと) 相手が言った言葉を聞き取れなかったとき、何と言って聞き返しますか?一般的には" […]
【和製・カタカナ英語】サラダ
日本語ではこう言いますが サラダ 英語では salad Comments (ひとこと) 「サラダ」の語源はラテン語なので、ヨーロッパの言語ではだいたい似たような単語になります。カタカナ語の「サラダ」はどうやらポルトガル語 […]
I got the dates mixed up.
Phrase (フレーズ) I got the dates mixed up. Meaning (意味) 日付を勘違いしてしまいました。 Comments (ひとこと) 動詞mixは「混ぜる」という意味です。そこからごち […]
【イギリス英語】Ta.
Phrase (フレーズ) Ta. Meaning (意味) ありがとう。 Comments (ひとこと) 教科書では決して習えない英語のひとつです。これはイギリス英語の表現なのですが、初めて現地で聞いたときは「何っ?」 […]
【イギリス英語】Cheers!
Phrase (フレーズ) Cheers! Meaning (意味) どうも Comments (ひとこと) 英会話でCheers!と言えば、一般的には「乾杯」の意味で知られています。このCheers、イギリス英語では他 […]
【イギリス英語】Lovely.
Phrase (フレーズ) Lovely. Meaning (意味) いいですね。 すばらしいですね。 Comments (ひとこと) 形容詞lovelyが「かわいらしい」という意味なのはよく知られていますが、イギリス英 […]
【和製・カタカナ英語】ジェットコースター
日本語ではこう言いますが ジェットコースター 英語では roller coaster Comments (ひとこと) 急勾配や角度の付いたくねくねとカーブするレールの上を高速で疾走、時にはぐるんと一回転して天地逆転するス […]
take [something] with a grain of salt
Phrase (語句) take something with a grain of salt Meaning (意味) (人の話などを)話半分に聞く 真に受けない Comments (ひとこと) 動詞takeの代わりに […]

