whip up (手元にある材料で料理を)手早く作る、パパッと準備する

■パパッと美味しいものを。
買い物ができない時などは、冷蔵庫にあるものでパパッと。
■今日の英語フレーズ
whip up
(手元にある材料で料理を)手早く作る、パパッと準備する
📝例文
(1) I'm going to work overtime tonight, so I'll just whip up an omelet for dinner when I get home.
(今日は残業するから、帰宅したら夕食は簡単にオムレツで済ませよう)
*オムレツはomelet、またはomelette
(2) Don't worry, I can whip up a quick lunch with what's in the fridge.
(心配しないで。冷蔵庫にあるものでパパッと昼食を作れるから)
(3) She managed to whip up a beautiful dress just a few hours before the party.
(彼女はパーティーのわずか数時間前に見事なドレスを手早く仕立て上げた)
💬フレーズ解説
whip upは「手元にある材料で料理を手早く作る、パパッと準備する」という意味の動詞フレーズです。時間をかけずに、ありあわせの物で手早く一品作ることのほか、例文(3)のように、料理ではなくても急な予定に合わせて何かを急いで準備する時に使えるフレーズです。
whipは「ウィップ」のように発音しますが、カタカナ日本語でおなじみの「ホイップ」はこの語が元になっています。「生クリームや卵を泡立てる」は、動詞whipです。泡立て器でシャカシャカと手を動かすあの感じが、手際よく仕上げるイメージに繋がっていることがわかりますね。
また、ここでのupは副詞です。位置としての「上」ではなく、日本語の「仕上げる」「作り上げる」と同様のニュアンスです。
料理を手際よくwhip upできる人にはいつも感動させられます。そして例外なくとても美味しい!
🌱豆知識
whip upには「(感情を)かき立てる、あおる」の意味もあります。その場合のwhipは「ムチ打つ」から来ています。
🎧音声で確認
■5秒英単語
elbow
(肘(ひじ))
「テーブルに肘をつく」はrest one's elbows on the table、「…に肘鉄を食らわせる」は、elbowを動詞として使いelbow [誰々] と表現します。
また、「テニス肘」はtennis elbowと言います。正式にはlateral epicondylitis、日本語では「上腕骨外側上顆炎」と長いです。テニスをしていない人でも、その症状ならテニス肘です。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


