定形表現または比喩

定形表現または比喩
Tough luck! 運が悪かったね、お気の毒さま

■相手を慰める時にも、突き放す時にも。 状況や言い方によって温度が変わる表現です。 ■今日の英語フレーズ Tough luck! 運が悪かったね、気の毒に (突き放して)残念だったな、あきらめろ、自業自得だ &#x1f4 […]

続きを読む
定形表現または比喩
Just my luck! 運が悪いなあ、ついてないや

■ああ、ため息… あまりのタイミングの悪さに、肩をすくめるしかない状況で。 ■今日の英語フレーズ Just my luck! 運が悪いなあ、ついてないや やっぱりこうなるんだ 📝例文 (1) I forg […]

続きを読む
定形表現または比喩
make fun of [誰々] …をからかう、バカにする

■トゲのあるからかい 基本的に相手を下に見るような感じです。 ■今日の英語フレーズ make fun of [誰々] …をからかう、バカにする、笑いものにする 📝例文 (1) You make fun o […]

続きを読む
定形表現または比喩
poke fun at [誰々] …をからかう

■軽い冗談 攻撃するのとは少し違い、相手を指でツンツンと突くようなニュアンスです。 ■今日の英語フレーズ poke fun at [誰々] …をからかう、茶化す、冷やかす 📝例文 (1) The come […]

続きを読む
定形表現または比喩
plug [何々] …を宣伝する、売り込む

■会話の合間に、ちゃっかりPR テレビ番組、YouTube、ポッドキャストなどで、ゲストが最後に「あ、そういえば私の新作が発売になります!」のような場面を見たことはありませんか? ■今日の英語フレーズ plug [何々] […]

続きを読む
定形表現または比喩
have a nose for news 情報を嗅ぎつける才能がある

■特ダネを嗅ぎつける鼻 誰もが気づかないような小さな変化から、大きなニュースの火種を見つけ出す。そんな鋭い直感を持つ人。 ■今日の英語フレーズ have a nose for news ニュース(特ダネ)を見つけるのがう […]

続きを読む
定形表現または比喩
move [誰々] to tears 感動させて泣かせる

■心が動けば、瞳もうるむ 相手の心を「動かす」ことで涙をあふれさせます。 ■今日の英語フレーズ move [誰々] to tears 感動させて泣かせる、涙を誘う 📝例文 (1) The movie's […]

続きを読む
定形表現または比喩
burst into tears / out crying わっと泣く

■涙腺が決壊 抑えきれない感情、突然の涙。 ■今日の英語フレーズ burst into tears burst out crying わっと泣き出す、突然泣き崩れる、こらえていた涙があふれ出る 📝例文 ( […]

続きを読む
定形表現または比喩
Cry me a river. 勝手に泣いていればよい。

■涙の川を泳ぐのはあなただけ 泣き言を言う相手に、「はいはい、かわいそうにね(勝手にして)」と突き放したくなったことはありませんか? ■今日の英語フレーズ Cry me a river. (皮肉を込めて)勝手に泣いていれ […]

続きを読む
定形表現または比喩
cry one's heart out 胸が張り裂けんばかりに泣く

■全身全霊で泣く 心臓が外へ飛び出すのではないかと思うほど、泣きじゃくる様子を表すフレーズです。 ■今日の英語フレーズ cry one's heart out 胸が張り裂けんばかりに思い切り泣く 📝例文 […]

続きを読む