定形表現または比喩
like a kid in a candy store 目を輝かせて
■無邪気な喜び 圧倒されるほどの喜びや興奮を表すとき、英語では like a kid in a candy store という表現が用いられます。 ■今日の英語フレーズ like a kid in a candy sto […]
a recipe for disaster 失敗や災難を招く要因
■災いのレシピ 何かがうまくいかない、あるいは失敗や不幸を招く条件が整っている状況を、英語では a recipe for disaster と表現します。 ■今日の英語フレーズ a recipe for disaster […]
like taking candy from a baby 簡単すぎる
■赤子からキャンディ 非常に簡単で、ほとんど労力を要さない状況を、英語では (be) like taking candy from a baby と表します。 ■今日の英語フレーズ (be) like taking ca […]
be packed like sardines すし詰め状態で
■すし詰め状態を表す比喩 人があふれ、身動きがとれない状況を表す時、英語では packed like sardines という比喩が用いられます。 ■今日の英語フレーズ be packed like sardines す […]
shoot the breeze 世間話をする
■気ままなおしゃべりを表すひと言 特に重要な話題があるわけではなく、ただ気軽に会話を楽しむ。そんな場面にぴったりの英語表現です。 ■今日の英語フレーズ shoot the breeze 世間話をする、取り留めのない会話を […]
chew the fat 世間話をする、雑談を楽しむ、だべる
■何気ないおしゃべりを楽しむ時に ただのんびりと話を楽しむ時間。そんな「気軽なおしゃべり」を表す表現を紹介します。 ■今日の英語フレーズ chew the fat 世間話をする、雑談を楽しむ、だべる 📝例 […]
put all one's eggs in one basket 無策
■リスク管理を説く比喩表現 投資する時や計画を立てる時には、ひとつの方法に頼り切るのは危険です。英語には、それをわかりやすく伝える古くからの比喩表現があります。 ■今日の英語フレーズ put all one's eggs […]
best thing since sliced bread 画期的発明
■食パンが世紀の大発明? 世の中をガラリと変えてしまうような便利な道具や、今までにない画期的なアイデアに出会ったとき、あなたならどう表現しますか? ■今日の英語フレーズ the best thing since slic […]
small potatoes 取るに足りないもの、些細なこと
■ちっぽけなことにとらわれないで~ 大きな目標に向かっていても、目の前の些細な事柄が気になって立ち止まってしまうことってありませんか? ■今日の英語フレーズ small potatoes 取るに足りないもの、些細なこと […]
sell like hot cakes 飛ぶように売れる
■驚くほどの売れ行きを表すイディオム 新商品が発売されてすぐに完売するなど、勢いのある売れ行きを表す時に使われるのがsell like hot cakesです。 ■今日の英語フレーズ sell like hot cake […]










