【和製・カタカナ英語】リフォーム
日本語ではこう言いますが リフォーム 英語では remodel renovation Comments (ひとこと) 家の改修工事を「リフォーム」と言いますが、これは和製英語です。由来となる英語はreformですが、英語 […]
You're doing just fine.
Phrase (語句) You're doing just fine. Meaning (意味) あなたはよくやっていますよ。 申し分ないですよ。 Comments (ひとこと) fineと言えば、挨拶時の"I'm fi […]
We're way behind.
Phrase (フレーズ) We're way behind. Meaning (意味) 私たちはかなり遅れをとっている。 私たちかなり負け越している。 Comments (ひとこと) behindは「~の後ろ」という意 […]
Do you want to split this?
Phrase (フレーズ) Do you want to split this? Meaning (意味) これ、はんぶんこする? Comments (ひとこと) splitは「半分にする」という意味の動詞です。食べ物や […]
Do you see what I'm getting at?
Phrase (フレーズ) Do you see what I'm getting at? Meaning (意味) 私が何を言おうとしているかわかりますか? Comments (ひとこと) get atは「ほのめかす」 […]
What are you getting at?
Phrase (フレーズ) What are you getting at? Meaning (意味) 何が言いたいの? Comments (ひとこと) get atは「ほのめかす」「それとなく言う」という意味です。"W […]
【和製・カタカナ英語】リサイクルショップ
日本語ではこう言いますが リサイクルショップ 英語では second-hand store Comments (ひとこと) 「リサイクルショップ」は和製英語で、英語でrecycle shopとは言いません。中古品を扱う店 […]
as cool as a cucumber
Phrase (語句) as cool as a cucumber Meaning (意味) 落ち着き払って、極めて冷静で Comments (ひとこと) cucumberとはキュウリのこと。文字通りの意味は「キュウリの […]
How long is the wait?
Phrase (フレーズ) How long is the wait? Meaning (意味) 待ち時間はどれくらいですか? Comments (ひとこと) 定番フレーズです。あとどのくらい待たなければならないのか、あ […]
Let me be clear.
Phrase (語句) Let me be clear. Meaning (意味) (誤解のないように)明確に言わせてください。 Comments (ひとこと) clearは「明瞭な、はっきりとした、わかりやすい」という […]

