指切りげんまんを英語ではどう言うの?
pinky swear pinky swearとは「指切り」のこと。「指切りげんまん」です。なんとなくオシャレカワイイ感じがする英語ですね。「小指」のことはpinkyと言い、つづりはpinkieのほうが一般的です。swe […]
おトイレに関する表現
「用を足す」の英語表現 トイレ関係の英語で代表的なものを紹介します。 Nature calls. "Nature calls."とは、「トイレに行ってくる」という意味です。婉曲表現ですね。NHKラジオ英会話で学生時代に習 […]
カタカナ英語・和製英語との闘い
カタカナ英語、和製英語について 和製英語についてお話します。キリがない話ですが、現在も和製英語がなくなる気配はありません。古い時代にできたものは、すっかり日本語に定着しているので、なくすことはできないと思うのですが。和製 […]
「もう一回言ってください」をカジュアル英語では?
相手の英語を聞き取れない時 What's that? 「あれは何ですか」という意味だけではありません。「え、今何て言ったの?」という意味でも使うんです。これ、私は偶然使ったんです。そうしたら通じたし、後からネイティブスピ […]
イェーイってやるやつは「ハイタッチ」ではない
ハイタッチは和製英語 喜びを表現するときに、友だちと「イェーイ!」なんて言いながら、片手や両手の平を相手と合わせることがあります。「ハイタッチ」と言っていますよね。10年くらい前のポケモンの主題歌タイトルは「ハイタッチ」 […]
キャビンアテンダントは和製英語なのかについて
「キャビンアテンダント」は受け入れられそうです かつてはスチュワーデス(stewardess)と呼ばれていた人たちのことですが、日本では今、CAと呼ぶ人が多いです。何の略かと尋ねれば、「cabin attendantのこ […]
ユニークとuniqueは意味が違う
カタカナ語は意味がずれていく 「ユニーク」と聞いてどんな意味だと思っていますか? 「山田さんってユニークな人だよね」 「この番組はユニークだから欠かさず観ている」 というように使っています。「おもしろおかしい」「風変わり […]
英文法をガチガチに捉えないこと
英文法は不変ではありません 言葉は常に変化します。方言もあれば、単語が変化することもあるし、同じ単語でも発音が変わってしまうこともあり、また、文法が変わってしまうこともあります。変化のしかたはさまざまです。 英語の音の変 […]

