定形表現または比喩
Cry me a river. 勝手に泣いていればよい。

■涙の川を泳ぐのはあなただけ 泣き言を言う相手に、「はいはい、かわいそうにね(勝手にして)」と突き放したくなったことはありませんか? ■今日の英語フレーズ Cry me a river. (皮肉を込めて)勝手に泣いていれ […]

続きを読む
一般表現
sob story 同情をひくような話・弁解

■涙と共感を誘おうとする物語 不幸や苦労話は、時には人の心を動かし、支援や理解を得る大きな力となりますが、やり過ぎると…。 ■今日の英語フレーズ sob story (同情を引くための)お涙ちょうだいの話、身の上話 (言 […]

続きを読む
定形表現または比喩
cry one's heart out 胸が張り裂けんばかりに泣く

■全身全霊で泣く 心臓が外へ飛び出すのではないかと思うほど、泣きじゃくる様子を表すフレーズです。 ■今日の英語フレーズ cry one's heart out 胸が張り裂けんばかりに思い切り泣く 📝例文 […]

続きを読む
口語・カジュアル
crybaby 泣き虫、弱虫、すぐに弱音を吐く人

■精神的な強さを欠いた人 些細なことでも不平を漏らしたり、困難に直面して過度に落胆すると、社会的にはちょっと問題です。 ■今日の英語フレーズ crybaby 泣き虫、弱虫 些細なことで不平不満を言う人、すぐに弱音を吐く人 […]

続きを読む
定形表現または比喩
cry like a baby 大泣きする、号泣する

■時には赤ん坊のように 大人が赤ちゃんのように声を上げて激しく泣く様子を表す慣用表現です。 ■今日の英語フレーズ cry like a baby 声を上げて激しく泣く、号泣する なりふり構わず泣きじゃくる &#x1f4d […]

続きを読む
定形表現または比喩
drink [誰々] under the table 相手を飲み負かす

■圧倒的な酒量? 酒の席では、互いの限界の競い合いが始まることがあります。 ■今日の英語フレーズ drink [誰々] under the table (相手よりも遥かに多く飲み)飲み負かす 相手が泥酔して動けなくなるま […]

続きを読む
一般表現
hold one's liquor 酒に強い

■真の酒豪? どれだけ飲んでも言動が乱れず、平然としていられる人がいます。 ■今日の英語フレーズ hold one's liquor 酒に強い、酒に呑まれない 📝例文 (1) John really ca […]

続きを読む
定形表現または比喩
have one too many (お酒を)飲み過ぎる

■今日はもうやめましょう! 節度ある飲酒と不適切な状態の境界線は、曖昧で自覚しにくいものです。 ■今日の英語フレーズ have one too many (お酒を)飲みすぎる、適量を超えて飲む 📝例文 ( […]

続きを読む
定形表現または比喩
be drunk as a skunk 酔っ払っている

■酔うとスカンク? 聴覚的な心地よさがあるフレーズです。 ■今日の英語フレーズ be drunk as a skunk 酔っ払っている 📝例文 (1) John was drunk as a skunk […]

続きを読む
口語・カジュアル
be pissed off 頭に来ている

■抑えがたい憤り、剥き出しの不満 苛立ちや怒りの表現はたくさんありますが、俗語でよく使われるのがこれ。 ■今日の英語フレーズ be pissed off 頭に来ている、むかついている、うんざりしている、不機嫌である &# […]

続きを読む